Whatever
Can
Bullseye on denotation, you fix the under-meaning: perfect
start;
then translate more, fail to alliterate, thus betray your
perfect art.
Cut! “Fab,” says the boss. You’re not sure. He’s done, rolls the
next scene, “fab” again.
You face your image on screen, cringe at the ham – never your
perfect part.
Brand-new studio, your voice swings with the instruments, chimes
with the counters.
They call you back, result a mess: tech mistakes smashed your
perfect Bogart.
Now you’re the director, your actors are great, strike all your
long-sought notes.
The freezing theatre’s emptiness hits your eye like a
perfect-thrown dart.
Epidermal ecstasy; dovetailing minds; joy in, for, each other.
Then your word out of place sets back her search for your
far-from-perfect heart.
Your own words now. You can do it: deno, conno, allit! But:
cliché.
Murphy’s Law, son, means you’ll never write well enough for this
perfect art.
Bryan Murphy
Bryan Murphy also kindly submitted this poem in the phonetic
alphabet, to demonstrate how its syllabics work in his (Southern
British) accent. This alternative version
can be found here.
If you have any comments on this poem, Bryan
Murphy would be pleased to hear them.